-
1 botte
f barrel* * *botte s.f.1 barrel; (spec. per liquidi) cask: mettere in botte, to barrel (o to cask) // dare un colpo al cerchio e uno alla botte, (fig.) to run with the hare and hunt with the hounds // essere in una botte di ferro, (fig.) to be on sure ground (o home and dry)// non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca, (prov.) you cannot have your cake and eat it // la botte dà il vino che ha, (prov.) what is bred in the bone comes out in the flesh3 ( per caccia in palude) hide.* * *['botte]sostantivo femminile barrel, cask••essere (grasso come) una botte to be tubby; dare un colpo al cerchio e uno alla botte to run with the hare and hunt with the hounds; essere in una botte di ferro to be sitting pretty, to be as safe as houses; non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca you can't have your cake and eat it, you can't have it both ways; nelle -i piccole sta il vino buono — prov. = good things come in small sizes
* * *botte/'botte/sostantivo f.barrel, cask\essere (grasso come) una botte to be tubby; dare un colpo al cerchio e uno alla botte to run with the hare and hunt with the hounds; essere in una botte di ferro to be sitting pretty, to be as safe as houses; non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca you can't have your cake and eat it, you can't have it both ways; nelle -i piccole sta il vino buono prov. = good things come in small sizes.————————botteto give sb. a (good) hiding.\→ fracco -
2 sacco
m (pl -cchi) sackfig colloq un sacco di piles of colloq costa un sacco it costs a fortunesacco a pelo sleeping bagsacco da montagna backpack, rucksackfig vuotare il sacco spill the beansconfidarsi pour one's heart out* * *sacco1 s.m.1 sack, bag: un sacco di patate, a sack of potatoes; un sacco di tela, a cloth bag; sacco da montagna, ( zaino) rucksack; sacco postale, mailbag // abito a sacco, loose (o sack) dress // colazione al sacco, packed lunch; ( picnic) picnic (lunch) // credo non sia tutta farina del suo sacco, I think s.o. else had a hand in it (o I don't think it's all his own work) // agire con la testa nel sacco, to act recklessly (o thoughtlessly o rashly) // essere un sacco d'ossa, to be a bag of bones // essere colto con le mani nel sacco, to be caught red-handed // mettere qlcu. nel sacco, to take s.o. in (o to cheat s.o. o to trick s.o. o to swindle s.o.) // tenere il sacco a qlcu.; to be s.o.'s accomplice // vuotare il sacco, ( confessare) to spill the beans, ( sfogarsi) to speak out (o to speak one's mind) // fare il sacco nel letto a qlcu., to make s.o. an apple-pie bed // non dir quattro finché non lo hai nel sacco, (prov.) don't count your chickens before they are hatched2 sacco a pelo, sleeping bag3 ( tela da sacchi) sacking, sackcloth // vestire il sacco della penitenza, to wear sackcloth and ashes4 ( grande quantità) a lot, a great deal, heaps (pl.), lots (pl.), loads (pl.): un sacco di preoccupazioni, lavoro, a lot of worries, work; un sacco di bugie, a pack of lies; gli hanno dato un sacco di botte, they beat him up; ha un sacco di soldi, he has pots (o loads) of money; fare un sacco di soldi, to make a lot of money (o a packet)5 (scient.) sac: (anat.) sacco lacrimale, lachrymal sac; (biol.) sacco vitellino, yolk (o vitelline) sac // (bot.): sacco embrionale, embryo-sac; sacco pollinico, pollen-sac // (zool.) sacco ovigero, egg-sac.sacco2 s.m. (letter.) ( saccheggio) sack, pillage, plunder: mettere a sacco una città, to sack a town.* * *1) (contenitore) sack, bagsacco postale — mailbag, postbag BE
sacco dell'immondizia — bin liner BE, trash bag AE
tela da sacco — sackcloth, sacking
pranzo al sacco — packed lunch, box lunch AE
2) (contenuto) sack(ful), bag(ful)sacco da viaggio — travel o duffel bag
4) (saccheggio) plunder, pillage, sack lett.mettere a sacco — to sack lett. [città, regione]
5) (scherzo)6) anat. bot. sac7) un sacco colloq. (moltissimo) a lot8) un sacco di colloq. loads of, lots of [cose, soldi ecc.]un sacco di bugie — a pack o parcel of lies
dare a qcn. un sacco di botte — to give sb. a good thrashing
•••sacco di pulci — (animale) fleabag
un sacco e una sporta — loads, lots
mettere qcn. nel sacco — (ingannare) = to deceive sb.
reggere il sacco a qcn. — to aid and abet sb
* * *saccopl. - chi /'sakko, ki/sostantivo m.1 (contenitore) sack, bag; sacco postale mailbag, postbag BE; sacco dell'immondizia bin liner BE, trash bag AE; tela da sacco sackcloth, sacking; pranzo al sacco packed lunch, box lunch AE2 (contenuto) sack(ful), bag(ful)5 (scherzo) fare il sacco to make an apple pie bed6 anat. bot. sac8 un sacco di colloq. loads of, lots of [cose, soldi ecc.]; un sacco di gente a (whole) load of people; un sacco di bugie a pack o parcel of lies; c'era un sacco di roba da mangiare there was loads to eat; dare a qcn. un sacco di botte to give sb. a good thrashingsacco di pulci (animale) fleabag; un sacco e una sporta loads, lots; essere un sacco di patate to be clumsy; vuotare il sacco to spill the beans; essere preso con le mani nel sacco to be caught red-handed; mettere qcn. nel sacco (ingannare) = to deceive sb.; non è farina del suo sacco this is not his own work; reggere il sacco a qcn. to aid and abet sb.\sacco a pelo sleeping bag. -
3 nero
"schwarz;Schwarz"* * *1. adj black2. m (colore) black* * *nero agg.1 black; ( scuro) dark: mi occorrono un paio di scarpe nere, I need a pair of black shoes; capelli, occhi neri, dark hair, eyes; nuvole nere, dark clouds; nero come l'ebano, come l'inchiostro, come il carbone, as black as ebony, as ink, as coal // pane nero, brown bread // caffè nero, black coffee // pelle nera, dark skin // una foto in bianco e nero, a black and white photograph // occhiali neri, dark (o sun) glasses // il Continente Nero, the Dark Continent // il Mar Nero, the Black Sea // libro nero, black books (o black paper): se lo farai ti segnerò sul mio libro nero, if you do that, you will be in my black books // magia nera, black art (o magic) // l'angelo nero, the Devil2 ( sporco) dirty, black: mani nere, dirty hands; i polsini della tua camicia sono neri, the cuffs of your shirt are black (with dirt)3 ( tetro, malinconico) black, gloomy: era nero in volto, his face was drawn (o anxious); vedere tutto nero, to look on the dark side of things; ha una visione nera del futuro, he takes a gloomy view of the future; sono di umore nero oggi, I'm in a black mood today; pensieri neri, gloomy thoughts; giornata nera, black day // è un periodo nero, it's a troubled period // sono nero di rabbia, I'm seething // la vedo nera per te, things are looking black for you // romanzo nero, horror story4 ( estremo, più profondo) deepest, dire: miseria nera, dire poverty; disperazione nera, black (o deepest) despair5 (fig.) ( scellerato, empio) wicked, black: un'anima nera, a wicked soul; nera ingratitudine, deepest ingratitude; calunnia nera, wicked slander6 ( illegale) black, illegal: mercato nero, borsa nera, black market; economia nera, black economy; lavoro nero, moonlighting; fondi neri, slush fundnero s.m.1 black: chiesa parata a nero, church hung with black; tingere in nero, to dye black; vestir di nero, to dress in black: una donna vestita di nero, a woman dressed in black // (pitt.) nero di avorio, ivory black // mettere nero su bianco, to write (a few lines), ( metter per iscritto) to put things down in black and white // non distingue il bianco dal nero, (fig.) he can't tell black from white // il nero vince, ( scacchi) black wins // (econ.): in nero, in the black: contabilità in nero, ( in credito) accounts in the black; assumere dipendenti in nero, to employ (o to hire) workers illegally // (tv) in nero, ( crittato) encrypted, coded3 ( fascista) Fascist4 (tip.) black, extra bold.* * *['nero] nero (-a)1. aggnero come il carbone/la pece — as black as coal/pitch
quel colletto è nero — (sporco) that collar is black o filthy
2) (negro: razza) black3) (fig : disperazione, futuro) black, (giornata) awfulvivono nella miseria più nera — they live in utter o abject poverty
4)lavoro nero — work in the black economyfondi neri — slush fund sg
2. sm(colore) blackvestirsi di o in nero — to dress in black
essere pagato in nero — to be paid in cash (to evade payment of taxes)
lavorare in nero — to moonlight Brit o double-dip Am (without statutory deductions of payment of taxes)
3. sm/f(persona) black, black man (woman)* * *['nero] 1.1) [abito, fumo, capelli] black; [ occhi] dark2) (sporco) [mani, collo] black, filthy3) (buio, scuro) [notte, cielo] dark4) (africano) [razza, pelle, quartiere] black5) (abbronzato)6) (illegale, clandestino)lavoro nero — = work for which no earnings are declared, under the table job
7) (cupo, negativo) [epoca, anno] bad, bleak; [giornata, settimana] black; [ miseria] dire, abject2.messa, magia -a — black mass, magic
sostantivo maschile (f. -a)1) (colore) blackin bianco e nero — [film, foto, televisione] black and white
2) (persona di pelle nera) black, Blacki -i — the blacks, black people
i -i d'America — black Americans, African Americans
in nero — on the side, illegally
lavorare in nero — = to work without declaring one's earnings, under the table
4) gioc. (negli scacchi, nella dama, alla roulette) black••è scritto qui nero su bianco — here it is in black and white, it's set down here in black and white
essere la bestia -a di qcn. — to be a bugbear for sb
* * *nero/'nero/ ⇒ 31 [abito, fumo, capelli] black; [ occhi] dark; essere nero di botte to be black and blue2 (sporco) [mani, collo] black, filthy3 (buio, scuro) [notte, cielo] dark4 (africano) [razza, pelle, quartiere] black5 (abbronzato) essere nero o avere la pelle -a to have a dark tan6 (illegale, clandestino) lavoro nero = work for which no earnings are declared, under the table job7 (cupo, negativo) [epoca, anno] bad, bleak; [giornata, settimana] black; [ miseria] dire, abject; nella più -a disperazione in deepest despair; vedere tutto nero to look on the dark side; è d'umore nero he's in one of his dark moods(f. -a)1 (colore) black; vestito di nero dressed in black; in bianco e nero [film, foto, televisione] black and white2 (persona di pelle nera) black, Black; i -i the blacks, black people; i -i d'America black Americans, African Americans3 (clandestinità) in nero on the side, illegally; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table4 gioc. (negli scacchi, nella dama, alla roulette) blackè scritto qui nero su bianco here it is in black and white, it's set down here in black and white; nero come la pece pitch-black; nero come il carbone as black as coal; essere la bestia -a di qcn. to be a bugbear for sb. -
4 giù avv
[dʒu]1) (gen) down, (dabbasso) downstairs2) (al di sotto di) belowce n'erano 30 o giù di lì — there were about 30, there were 30 or thereabouts
3)giù! — down!4)quel tipo non mi va giù — I can't stand that bloke Brit o guy
-
5 giù
avv [dʒu]1) (gen) down, (dabbasso) downstairs2) (al di sotto di) belowce n'erano 30 o giù di lì — there were about 30, there were 30 or thereabouts
3)giù! — down!4)quel tipo non mi va giù — I can't stand that bloke Brit o guy
См. также в других словарях:
mano — s.f. [lat. manus us ] (pl. le mani ; pop. region. le mane, con un sing. mana ; ant. e dial. le mano ). 1. a. (anat.) [organo prensile e tattile dell uomo posto all estremità degli arti superiori: il dorso della m. ; m. tozze ] ▶◀ ⇑ estremità.… … Enciclopedia Italiana
botta — botta1 / bɔt:a/ s.f. [dall ant. bottare percuotere , affine a buttare ]. 1. a. [il colpire qualcuno o qualcosa con le mani, con un bastone o altro: dare una b. ] ▶◀ battuta, colpo, percossa. ↓ pacca. ⇓ bastonata, legnata, randellata.… … Enciclopedia Italiana
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
fare — A v. tr. 1. (assol.) agire, operare, adoperarsi, affaticarsi, applicarsi, lavorare CONTR. oziare, riposare, poltrire, bighellonare, stare con le mani in mano, stare in panciolle □ omettere 2. (un edificio, un impianto, ecc.) creare, erigere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imbottare — im·bot·tà·re v.tr. e intr. (io imbótto) 1. v.tr. CO mettere in una botte, spec. il vino 2. v.intr. (avere) OB fig., bere smodatamente {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: der. di botte con 1in e 1 are … Dizionario italiano
battere — / bat:ere/ [lat. tardo battĕre, dal lat. class. battuĕre ]. ■ v. tr. 1. a. [dare colpi con le mani o con altro arnese] ▶◀ colpire, percuotere. ● Espressioni (con uso fig.) e prov.: prov., battere il ferro finch è caldo ▶◀ ‖ approfittarne,… … Enciclopedia Italiana
sacco (1) — {{hw}}{{sacco (1)}{{/hw}}s. m. (pl. sacchi ) 1 Recipiente di tela, grossa carta o altro materiale, piuttosto lungo e stretto, aperto in alto, usato per contenere materiali in pezzi o in polvere | Tela di, da –s, tela ruvida, a trama larga, con… … Enciclopedia di italiano
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
ferro — s. m. 1. (fig.) lama, coltello, falce, accetta, ascia, scure, rasoio, bisturi 2. (lett.) spada, sciabola 3. (spec. al pl.) catene, ceppi, manette FRASEOLOGIA ferro stagnato, latta □ ferro c … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Adalberto Albertini — (auch Bitto Albertini, * 24. Juli 1924 in Turin; † 22. Februar 1999 in Zagarolo) war ein italienischer Kameramann und Filmregisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 2.1 Regi … Deutsch Wikipedia